Dear Evan Hansen på dansk: En musical om ensomhed i fællesskabets tidsalder
Det Kongelige Teater og Aarhus Teater har skabt den første danske opsætning af Broadway-succesen. Med Thorbjørn Hedegaard i titelrollen bliver ensomhed til noget universelt.
KulturPuls Redaktionen
Publiceret 8. marts 2026
Der er en grund til, at Dear Evan Hansen ramte så hårdt, da den havde premiere på Broadway i 2016. Musicalen handler om en teenager, der lyver sig ind i en afdød klassekammerats familie – og som i processen finder den accept, han aldrig har haft. Det er en fortælling om ensomhed, sociale medier og det desperate behov for at høre til. Ti år senere er dens temaer ikke blevet mindre relevante. Snarere tværtimod.
Den danske opsætning, der spiller i Skuespilhuset frem til den 7. marts og derefter flytter til Aarhus Teater fra den 30. april, er et samarbejde mellem landets to største teatre og Lion Musicals. Instruktøren Sara Cronberg har valgt at lade forestillingen synge og spille på dansk – oversat af Marie Degener Troelsen – og det er et modigt valg, der betaler sig.
Thorbjørn Hedegaard bærer forestillingen med en sårbarhed, der føles autentisk. Det er en rolle, der kræver, at man samtidig kan fremkalde empati og ubehag – for Evan Hansen er ikke en helt. Han er et menneske, der gør noget forkert af de rigtige grunde, eller måske de forkerte grunde forklædt som de rigtige.
Benj Pasek og Justin Pauls musik fungerer overraskende godt på dansk. Numre som "Waving Through a Window" mister ingen af deres emotionelle kraft i oversættelsen, og orkesterarrangementet i Skuespilhusets intimitet skaber en nærhed, som en Broadway-sal sjældent kan tilbyde.
I en tid hvor halvdelen af alle unge danskere rapporterer ensomhed, føles Dear Evan Hansen ikke som en importeret Broadway-vare. Den føles som en historie, vi har brug for at høre. Også – måske især – på dansk.